Wednesday, 3 June 2015

What is Daoism? (part one)


PASSAGES FROM HERRLEE G. CREEL

Like a number of other scholars I believe that the Chuang Tzu was written, in large part at least, not far from 300 BC and that it contains our finest exposition of Taoist thinking. As the Chuang Tzu describes the Tao it is not merely a substance and a thing. It is the only substance and the only thing, for it is the totality of all things whatsoever. It includes, as a persistent questioner was told to his embarrassment, ordure and urine. While it always seems to be in flux, the balance of its forces is forever the same, so that in a larger sense it is unchanging. And it is absolutely indivisible. Since it is indivisible, it follows that it cannot be described in words or even comprehended by thought. It also follows that apparent lesser objects, like you and me, exist only as inseparable parts of the great whole, and we are as old, and as young, as the heavens and the earth. There is no point, then, in feverish attempts to move parts of the Tao from one place to another. The enlightened man knows that all things are safe “in the one treasury”; he leaves his gold in the fastness of the mountains, his pearls in the depths of the sea. Nor is there any cause for concern as to one’s own fate. “In the universe,” the Chuang Tzu tells us, “all things are one. For him who can but realize his indissoluble unity with the whole, the parts of his body mean no more than so much dust and dirt, and death and life, end and beginning, are no more to him than the succession of day and night. They are powerless to disturb his tranquillity.”

Sanskrit scholars will have been reminded of the famous statement of the Upanishads, “That art Thou.” Such resemblances were to play an important role when Buddhism entered China, around the beginning of the Christian Era.

In the Chuang Tzu, as for the Confucians, Tao denoted method as well as entity. But a method of doing what? There is not, in this philosophy, a basis for any very positive action. The Tao is unknowable, in its essence, and the most enlightened sage is ignorant. Morally, Taoist philosophy is completely indifferent. All things are relative. “Right” and “wrong” are just words which may apply to the same thing, depending upon which partial viewpoint we see it from. For each individual there is a different “true” and a different “false”. From the transcendent viewpoint of the Tao all such things are irrelevant. To advocate such Confucian virtues as benevolence and righteousness is not merely foolish, but likely to do harm, for the advocate betrays an unwarranted and dangerous assurance.

What, then, should one do? “Wu wei”, the Chuang Tzu says, “Do nothing, and everything will be done.” And it is very near to really meaning just that. “The small man sacrifices himself in the pursuit of gain, the superior man devotes his whole existence to the struggle for fame. Their reasons for relinquishing the normal feelings of men and warping their natures are quite different, but in that they abandon the proper human course and give over their whole lives to a strange and unnatural endeavour, they are exactly the same. Therefore it is said, do not be a small man, thus to destroy the very essence of your being. And do not try to be a superior man, either. Follow the natural course. No matter whether crooked or straight, look at all things in the light of the great power of nature that resides within you. Look around you! Attune yourself to the rhythm of the seasons. What difference whether it is called right or wrong. Hold fast to the unfettered wholeness that is yours, carry out your own idea, bend only with the Tao.”

But what, one may ask, does this come to in practice? Very little, it must be admitted. The Chuang Tzu says repeatedly that one should be selfless. But a living being cannot be wholly selfless. At the least one must eat, and this means competition. The Chuang Tzu itself tells us that some critics said that only a dead man could be a good Taoist, in the sense we have been discussing.

This is not the place to expatiate upon the merits of this particular aspect of Taoism. It may be noted however, that while it is quite lacking in any practical program, it has provided a haven of inner strength, a refuge from vicissitude, for great numbers of Chinese from antiquity to the present day. I propose calling this aspect of Taoism “contemplative Taoism”.